Porównanie tłumaczeń Rdz 41:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto nadchodzi siedem lat wielkiego dostatku w ziemi egipskiej.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Otóż nadchodzi w Egipcie siedem lat wielkiego dostatku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nadchodzi siedem lat wielkiej obfitości w całej ziemi Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto, siedem lat nadejdzie bardzo obfitych we wszystkiej ziemi Egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
oto przyjdą siedm lat żyzności wielkiej po wszytkiej ziemi Egipskiej,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo nadejdzie siedem lat obfitości wielkiej w całym Egipcie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nadejdzie teraz siedem lat wielkiej obfitości w całej ziemi egipskiej,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nadejdzie siedem lat wielkiego dostatku w całej ziemi egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nadchodzi siedem lat wielkiej obfitości w całym Egipcie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto nadchodzi siedem lat wielkiej obfitości w całej ziemi egipskiej.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nadchodzi siedem lat wielkiej obfitości w całej ziemi egipskiej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось іде сім років великого достатку в усій єгипетскій землі,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto nadejdzie siedem lat wielkiej obfitości na całej ziemi Micraim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto nadchodzi siedem lat wielkiej obfitości w całej ziemi egipskiej.