Porównanie tłumaczeń 2Krl 15:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jego przyboczny* Pekach, syn Remaliasza, sprzysiężył się przeciw niemu i targnął się na niego w Samarii, w twierdzy domu królewskiego, z Argobem** i Ariem,*** było z nim zaś pięćdziesięciu ludzi spośród Gileadczyków.**** A gdy go uśmiercił, przejął po nim władzę.[*Lub: tysięcznik, χιλιαρχος (שר אלף), 120 15:25L.][**Argob, אַרְּגֹב , czyli: pochmurny, nazwa obszaru w Baszanie.][***Arie, אַרְיֵה , czyli: lew, 120 15:25L.][****spośród Gileadczyków : wg G: z czterystu, ἀπὸ τῶν τετρακοσίων.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pekach, syn Remaliasza, jego przyboczny, sprzysiągł się przeciwko niemu i zabił go w Samarii w twierdzy pałacu królewskiego, wraz z Argobem[108] i Ariem[109] — było z nim też pięćdziesięciu Gileadczyków. Po zabiciu go Pekach przejął po nim władzę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Pekach, syn Remaliasza, jego dowódca, uknuł spisek przeciwko niemu i zabił go w Samarii, w pałacu domu królewskiego, a wraz z nim Argoba i Aria oraz pięćdziesięciu ludzi spośród Gileadczyków. Zabił go i królował po nim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy się zbuntował przeciwko niemu Facejasz, syn Romelijasza, hetman jego, i zabił go w Samaryi w pałacu domu królewskiego, z Argobem i z Aryjaszem, mając z sobą pięćdziesiąt mężów Galaadczyków, a zabiwszy go królował miasto niego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I sprzysiągł się nań Facee, syn Romeliasza, hetman jego, i ranił go w Samaryjej na wieży domu królewskiego przy Argob i przy Arie, i z nim pięćdziesiąt mężów z synów Galaadczyków, i zamordował go, i królował miasto niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tarczownik jego, Pekach, syn Remaliasza, uknuł spisek przeciw niemu i zabił go w Samarii, w baszcie pałacu królewskiego - jak też Argoba i Arieha - a razem z nim pięćdziesięciu ludzi z Gileadu. Zabił go i został w jego miejsce królem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przeciwko niemu uknuł spisek Pekach, syn Remaliasza, jego adiutant, i zabił go w Samarii w warowni domu królewskiego z Argobem i Arią, mając przy sobie pięćdziesięciu ludzi z Gileadczyków. Pozbawiwszy go życia, objął po nim władzę królewską.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jego tarczownik Pekach, syn Remaliasza, uknuł przeciw niemu spisek i w twierdzy domu królewskiego w Samarii zaatakował króla oraz Argoba i Arieha. A było z nim pięćdziesięciu Gileadytów. Zabił go i objął po nim rządy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przeciw niemu uknuł spisek Pekach, syn Remaliasza - jego oficer, który wraz z pięćdziesięcioma ludźmi z Gileadu uderzył na niego w Samarii, w baszcie pałacu królewskiego, przy Argob i Arieh. Mordując go, został po nim królem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pekach, syn Remaliasza, jego giermek, uknuł spisek przeciw niemu i zgładził go w Samarii w baszcie pałacu królewskiego, [wraz z nim] Argoba i Haarieha. Miał ze sobą pięćdziesięciu ludzi spośród synów Gileadu. Zamordował go i królował po nim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І повернувся проти нього Факей син Ромелія його трістат і побив його в Самарії перед домом царя з Арґовом і з Арією, і з ним (було) пятдесять мужів з чотирьохсот. І забив його і зацарював замість нього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc sprzysiągł się przeciw niemu Pekach, syn Remaliasza, jego trzeciak, oraz zamordował go wraz z Argobem i Arją, w Szomronie, w zamku królewskiego pałacu, mając przy sobie pięćdziesięciu ludzi z Gileadczyków. Zamordował go i objął rządy zamiast niego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Pekach, syn Remaliasza, jego przyboczny, uknuł przeciw niemu spisek i zabił go w Samarii w wieży mieszkalnej domu królewskiego, wraz z Argobem i Ariehem, a było z nim pięćdziesięciu mężów spośród synów Gileadu. Uśmiercił go więc i zaczął panować w jego miejsce.