Porównanie tłumaczeń 2Krn 29:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Liczba zaś ofiar całopalnych, które złożyło zgromadzenie, wynosiła: siedemdziesiąt cielców, sto baranów, dwieście jagniąt – wszystko to na ofiarę całopalną dla JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Liczba ofiar całopalnych, złożonych przez zgromadzenie, wynosiła: siedemdziesiąt cielców, sto baranów i dwieście jagniąt — wszystko to złożono w ofierze całopalnej dla PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Liczba ofiar na całopalenie, które przyprowadziło zgromadzenie, wynosiła siedemdziesiąt wołów, sto baranów i dwieście jagniąt — wszystko to na całopalenie dla PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I była liczba ofiar na całopalenie, które przywiodło zgromadzenie, wołów siedmdziesiąt, baranów sto, baranków dwieście, wszystko to na całopalenie Panu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A liczba całopalenia, które ofiarowało mnóstwo, ta była: byków siedmdziesiąt, baranów sto, jagniąt dwie ście;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Liczba zaś całopaleń, które przynieśli do świątyni, była następująca: cielców siedemdziesiąt, baranów sto, jagniąt dwieście. Wszystko to na ofiarę całopalną dla Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A liczba całopaleń, które złożyło zgromadzenie, wynosiła: siedemdziesiąt cielców, sto baranów, dwieście jagniąt. Wszystko to na ofiarę całopalną dla Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Liczba ofiar całopalnych, które przyniosło zgromadzenie wynosiła: siedemdziesiąt cielców, sto baranów, dwieście jagniąt – wszystko to na ofiarę całopalną dla PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zgromadzenie złożyło na ofiarę całopalną siedemdziesiąt wołów, sto baranów i dwieście jagniąt. Te wszystkie zwierzęta zostały złożone na ofiarę całopalną dla PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Liczba zaś ofiar złożonych przez zgromadzenie wynosiła: 70 wołów, 100 baranów i 200 jagniąt. Wszystko to złożono jako ofiarę całopalną dla Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І число цілопалення, яке приніс збір було: сімдесять телят, сто баранів, двісті ягнят. Все це на цілопалення Господеві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A taka była liczba całopaleń, które przyprowadziło zgromadzenie: Siedemdziesiąt byków, sto baranów i dwieście owiec; wszystko to na całopalenie WIEKUISTEMU.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A liczba ofiar całopalnych przyprowadzonych przez zbór wynosiła siedemdziesiąt sztuk bydła, sto baranów, dwieście baranków – wszystkie one stanowiły całopalenie dla Jehowy;