Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Bramę Rybną* ** budowali synowie Hasenai. Oni ją obelkowali i wstawili w niej wrota, sworznie i zasuwy.[*Być może w pnzach narożu.][**140 33:14 ; 160 12:39 ; 430 1:10 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Bramę Rybną budowali synowie Senaa, którzy założyli też jej belki, wstawili jej wrota, zamki i rygle.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A bramę rybną budowali synowie Senaa, którzy ją też przykryli i przyprawili wrota do niej, i zamki jej, i zawory jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A bramę rybną budowali synowie Asnaa. Oni ją przykryli i postawili wrota jej i zamki, i zawory. A wedle tych budował Marimut, syn Uriasza, syna Akkus,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Bramę Rybną odbudowali synowie Hassenai; oni wprawili jej belki i wstawili jej wrota, uchwyty i zasuwy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Bramę Rybną budowali synowie Hassenai; opatrzyli ją w belki i wstawili w niej wrota, zasuwy i sworznie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bramę Rybną odbudowywali ludzie z rodu Senaja: wymurowali jej odrzwia, wstawili w nie wrota i sporządzili zamki i zasuwy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bramę Rybną budowali mężowie z Senaa. Założyli belki i wbudowali wrota, zawiasy i rygle.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A bramę Ryb budowali synowie Senaa, którzy ją wyłożyli belkami oraz wprawili jej wrota, jej zamki i jej zasuwy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Bramę Rybną budowali synowie Hassenai; wprawili w nią belki, a potem wstawili jej wrota, rygle i zasuwy.