Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Aby zakuć ich królów w kajdany* I ich dostojników – w żelazne okowy,[*50 7:24 ; 290 24:21-22 ; 410 3:10 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby zakuli ich królów w kajdany, a ich dostojników w żelazne okowy;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby wiązali pętami królów ich, a szlachtę ich okowami żelaznemi;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby powiązali króle ich pętami, a szlachtę ich okowami żelaznemi,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
aby ich królów zakuć w kajdany, a dostojników w żelazne łańcuchy;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
aby zakuć ich królów w kajdany, a dostojników w żelazne łańcuchy;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
By łańcuchami skuć ich królów, ich dostojników żelaznymi okowami,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Aby wiązać pętami ich królów, a ich dostojników w żelazne okowy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
by ich królów zakuć w kajdany, a ich znamienitych mężów w żelazne okowy,