Porównanie tłumaczeń Prz 23:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy skierujesz na nie swe oczy,* już go nie ma – bo pilnie czyni sobie skrzydła, jak orzeł ulatuje ku niebu.**[*Gdy (...) oczy : (1) za ketiw : הֲתָעּוף (hata‘uf): Czy twoje oczy ulatują do niego (tj. do bogactwa)? (2) za qere : הֲתָעִיף (hata‘if): Czy sprawiasz, że twoje oczy ulatują do niego?][**PA 9:15-10:5, AEL 2:152.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ledwie na nie spojrzysz, już go nie ma — bo prędko przyprawia sobie skrzydła i jak orzeł ulatuje ku niebu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy obrócisz swoje oczy na to, co jest niczym? Bo bogactwa robią sobie skrzydła i ulatują do nieba jak orzeł.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I miałżebyś obrócić oczy twoje na bogactwo, które prędko niszczeje? bo sobie uczyni skrzydła podobne orlim, i uleci do nieba.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie podnoś oczu twoich na bogactwa, których mieć nie możesz, bo uczynią sobie skrzydła jakoby orłowe i ulecą do nieba.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
gdy utkwisz w nim wzrok, nie ma go, bo skrzydła sobie przyprawiło, jak orzeł, co odlatuje ku niebu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy na nie skierujesz swój wzrok, znika, bo przyprawia sobie skrzydła jak orzeł, który ulatuje ku niebu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy nie ulatuje ono, gdy pada na nie twój wzrok? Dostaje bowiem skrzydeł, jak orzeł, który leci w niebo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gonisz za nim oczyma, a jego już nie ma, bo przyprawia sobie skrzydła i jak orzeł wzbija się pod niebo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ono przemija; gdy zwracasz na nie swe oczy - już go nie ma, gdyż nagle wypuszcza skrzydła [i] jak orzeł ulatuje ku niebu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо покладеш на нього твоє око він більше не зявиться, бо йому приготовлені крила наче орла, і повертається до дому свого наставника.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy puścisz twoje oczy za tym, co zniknie? Bo niezawodnie uczyni sobie skrzydła jak orzeł, który wzlatuje ku niebu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy zerknąłeś na nie swymi oczami, choć jest niczym? Bo zaiste przyprawia sobie skrzydła jakby orle i odlatuje ku niebiosom.