Porównanie tłumaczeń Jr 49:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Uciekajcie, odwróćcie się, zaszyjcie się głęboko,* mieszkańcy Dedanu,** gdyż sprowadzę klęskę na Ezawa,*** czas jego nawiedzenia![*zaszyjcie się głęboko, לָׁשֶבֶת הֶעְמִיקּו : idiom: uczyńcie sobie głębokie (miejsce), by (w nim) osiąść.][**Dedan : plemię arab. zamieszkujące pd-wsch Edom.][***10 36:1-19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uciekajcie! Zawracajcie! Zaszyjcie się głęboko, mieszkańcy Dedanu! Bo sprowadzam klęskę na Ezawa, czas jego nawiedzenia!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uciekajcie, zawracajcie, ukryjcie się w głębokich kryjówkach, mieszkańcy Dedanu, bo sprowadzę na niego klęskę Ezawa, w czasie gdy go nawiedzę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Uciekajcie, obróćcie się, zstąpcie w głębokość na mieszkanie, obywatele Dedan! bo przywiodę zatracenie na Ezawa czasu nawiedzenia jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Uciekajcie a tył podawajcie, zstępujcie w przepaść, obywatele Dedan! Bo zatracenie Ezaw przywiodłem nań, czas nawiedzenia jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uciekajcie, uchodźcie, ukryjcie się jak najgłębiej, mieszkańcy Dedanu! Sprowadzę bowiem na niego zagładę Ezawa, czas, w którym ich ukarzę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Uciekajcie, uchodźcie, ukryjcie się dobrze, mieszkańcy Dedanu, gdyż klęskę sprowadzę na Ezawa, czas jego kary!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Uciekajcie! Wycofajcie się! Schowajcie się głęboko, mieszkańcy Dedanu! Sprowadzam bowiem klęskę na Ezawa, czas jego kary.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zawracajcie i uciekajcie! Ukryjcie się głęboko, mieszkańcy Dedanu, gdyż klęskę sprowadzę na Ezawa, kiedy wymierzę mu karę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Uciekajcie! Uchodźcie! Schodźcie w głębokie kryjówki, mieszkańcy Dedanu! Bo przywiodę nań niedolę Ezawa, czas, gdy nawiedzę go karą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо прийшли збирачі, які не залишать тобі відпадків. Як злодії в ночі накладуть свою руку.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Schrońcie się! Uchodźcie! Nisko przysiądźcie, mieszkańcy Dedanu! Bo przyprowadzę klęskę na Ezawa; czas, w którym go nawiedzę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Uciekajcie! Usuńcie się! Zejdźcie w głąb, by zamieszkać, mieszkańcy Dedanu! Bo sprowadzę nań nieszczęście Ezawa, czas, w którym zwrócę na niego uwagę.