Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jakże możecie mówić: Jesteśmy mądrzy i Prawo JHWH jest z nami? Z pewnością! Oto na rzecz kłamstwa działa kłamliwy rylec pisarzy!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jakże możecie mówić: My jesteśmy mądrzy, a prawo PANA jest przy nas? Oto zaprawdę na próżno uczynił je; daremne jest pióro pisarzy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jakoż mówicie: Myśmy mądrzy, a zakon Pański jest przy nas? zaprawdę, oto daremnie pióro pisarz czyni; daremnie są w zakonie biegłymi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jakoż mówicie: Mądrzyśmy my i zakon PANski jest u nas? Zaprawdę pióro kłamliwe pisarzów czyniło kłamstwo.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jak możecie mówić: Jesteśmy mądrzy i mamy Prawo Pańskie? Prawda, lecz w kłamstwo je obróciło kłamliwe pióro pisarzy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jakże możecie mówić: Jesteśmy mądrzy i znamy zakon Pana? Zaiste: W kłamstwo obrócił go kłamliwy rylec pisarzy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jakże możecie mówić: «To my jesteśmy mądrzy! Mamy prawo PANA». Naprawdę? Lecz w kłamstwo je zamieniło kłamliwe pióro pisarzy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jakże twierdzicie: ”Mądrzy jesteśmy i Prawo Jahwe jest przy nas”? - Istotnie, [lecz] oto w fałsz je zamienił fałszywy rylec pisarzy!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jak możecie twierdzić: Jesteśmy mądrzy! Przy nas jest Prawo WIEKUISTEGO! Zaiste, w fałsz ją zamienił kłamliwy rylec pisarzy!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼJak możecie mówić: ”Jesteśmy mądrzy i jest u nas prawo Jehowy”? Zaiste, fałszywy rylec sekretarzy pracował w oczywistym fałszu.