Porównanie tłumaczeń Ez 16:38

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I osądzę cię według praw o cudzołożących i przelewających krew,* i dam tobie krew, gniew i zapalczywość.**[*30 20:10][**i przelewających (…) zapalczywość : wg G: i postawię cię w krwi gniewu i zapalczywości, καὶ θήσω σε ἐν αἵματι θυμοῦ καὶ ζήλου.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dokonam nad tobą sądu według praw o kobietach cudzołożnych i tych, które przelewają krew. I odpłacę ci krwią, gniewem i zapalczywością.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I osądzę cię tak, jak sądzi się cudzołożnice i przelewających krew; i oddam ci w zamian krew w gniewie i zazdrości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I osądzę cię sądem cudzołożnic i krew rozlewających, i podam cię na śmierć gniewu i zapalczywości.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będę cię sądził sądami cudzołożnic i rozlewających krew, i dam cię na krew zapalczywości i rzewniwości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będę cię sądził tak, jak się sądzi cudzołożnice i zabójczynie. Wydam cię krwawemu gniewowi i zazdrości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I będę cię sądził według praw o cudzołożnicach i zabójczyniach i wydam cię na pastwę gniewu i zapalczywości.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będę cię sądził według praw o cudzołożnicach i o rozlewających krew. I dam ci krew, oburzenie i zapalczywość.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będę cię sądził według praw o cudzołożnicach i morderczyniach i oddam ci w zamian krew, gniew i zapalczywość.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Będę cię sądził według praw przeciw cudzołożnicom i tych, którzy krew rozlali, i oddam ci [w zamian] krew, złość i zapalczywość.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пімщуся на тобі пімстою перелюбниці і поставлю тебе в крові гніву і ревнощів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Będę cię sądził według prawa cudzołożnic i morderców; w rozjątrzeniu i żarliwości podam cię na krwawą śmierć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼI osądzę cię sądami cudzołożnic oraz kobiet przelewających krew, i dam ci krew złości oraz zazdrości.