Porównanie tłumaczeń Ez 18:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odrzućcie od siebie wszystkie swoje nieprawości, których się dopuszczaliście, i uczyńcie sobie nowe serce i nowego ducha!* Dlaczego macie umierać, domu Izraela?[*330 11:19; 330 36:26]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Odrzućcie od siebie wszystkie swe nieprawości. Połóżcie kres swym niegodziwym czynom. Starajcie się o nowe serce i nowego ducha! Dlaczego macie umierać, domu Izraela?!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odrzućcie od siebie wszystkie swoje przestępstwa, których się dopuszczaliście, i uczyńcie sobie nowe serce i nowego ducha. Czemu macie umrzeć, domu Izraela?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odrzućcie od siebie wszystkie przestępstwa wasze, którycheście się dopuszczali, a uczyńcie sobie serce nowe i ducha nowego. I przeczże macie umrzeć, o domie Izraelski?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odrzućcie od siebie wszytkie przestępstwa wasze, któremiście przestępować, a uczyńcie sobie serce nowe i ducha nowego. Czemu macie umrzeć, domie Izraelów?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odrzućcie od siebie wszystkie grzechy, które popełnialiście przeciwko Mnie, i uczyńcie sobie nowe serce i nowego ducha. Dlaczego mielibyście umrzeć, domu Izraela?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odrzućcie od siebie wszystkie swoje przestępstwa, które popełniliście przeciwko mnie, i stwórzcie sobie nowe serce i nowego ducha! Dlaczego macie umierać, domu izraelski?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odrzućcie od siebie wszystkie wasze przestępstwa, którymi buntowaliście się i uczyńcie sobie nowe serce i nowego ducha. Dlaczego macie umierać, domu Izraela?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odrzućcie od siebie wszystkie przestępstwa, które popełniliście, i uczyńcie sobie nowe serce i nowego ducha! Dlaczego mielibyście umrzeć, ludu izraelski?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odrzućcie od siebie wszystkie nieprawości wasze, które popełnialiście, i sprawcie sobie nowe serce i nowego ducha. Dlaczego umieracie, Domu Izraela?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відкиньте від себе всі ваші безбожності, якими ви були безбожними проти мене, і зробіть собі нове серце і новий дух. І чому вмираєте, доме Ізраїля?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Odrzućcie od siebie wszystkie wasze występki, którymi wykroczyliście, a uczyńcie sobie nowe serce oraz nowego ducha. Dlaczego macie ginąć, domu Israela?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odrzućcie od siebie wszystkie swe występki, których się dopuściliście, a sprawcie sobie nowe serce i nowego ducha, bo czemuż mielibyście umrzeć, domu Izraela? ʼ