Porównanie tłumaczeń Ez 33:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Również gdy mówię do bezbożnego: Na pewno umrzesz, a on odwróci się od swojego grzechu, będzie czynić prawo i sprawiedliwość,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Podobnie gdy mówię do bezbożnego: Ty na pewno umrzesz — on jednak odwróci się od swojego grzechu, zacznie stosować prawo i żyć sprawiedliwie,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli powiem bezbożnemu: Na pewno umrzesz, a on odwróci się od swego grzechu i uczyni to, co prawe i sprawiedliwe;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zasię, rzekęli niepobożnemu: Śmiercią umrzesz, a onby się odwrócił od grzechu swego, i czyniłby sąd i sprawiedliwość,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz jeśli rzekę niezbożnemu: Śmiercią umrzesz! a będzie pokutę czynił z grzechu swego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A kiedy powiem do występnego: Z pewnością umrzesz, on zaś odwróci się od swego grzechu i zacznie postępować według prawa i sprawiedliwości:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz gdy mówię do bezbożnego: Na pewno umrzesz, a on odwróci się od swojego grzechu, będzie wypełniał prawo i sprawiedliwość,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy powiem bezbożnemu: Na pewno umrzesz; a on odwróci się od swego grzechu i będzie czynił prawo i sprawiedliwość,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli powiem bezbożnemu: Na pewno umrzesz, a on porzuci swój grzech i będzie przestrzegał prawa i sprawiedliwości,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy powiem grzesznikowi: ”Na pewno umrzesz”, on zaś odwróci się od swego grzechu i będzie pełnił prawo i sprawiedliwość,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І коли Я скажу безбожному: Смертю помреш, і він відвернеться від свого гріха і зробить суд і праведність,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy powiem do niegodziwca: Poniesiesz śmierć! A on się nawróci ze swego grzechu, pełniąc prawo i sprawiedliwość
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼA gdy powiem niegodziwemu: ”Na pewno umrzesz”, a on zawraca od swego grzechu i przestrzega sprawiedliwości oraz prawości,