Porównanie tłumaczeń Dn 10:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I podniosłem swoje oczy i zobaczyłem, a oto jakiś mężczyzna.* Ubrany był w len, a jego biodra przepasane złotem Ufaz.**[*Ez 1-10][**Położenie tego miejsca jest jak dotąd nieznane, zob. 300 10:9. Być może jednak należy je łączyć z פזז , co mogłoby ozn. złoto najwyższej próby (?).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy podniosłem oczy, zobaczyłem jakiegoś mężczyznę. Ubrany był w lnianą szatę, a biodra przepasane miał pasem ze złota najwyższej próby.[87]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I podniosłem swoje oczy, i spojrzałem, a oto stał pewien mąż ubrany w lnianą szatę, a jego biodra były przepasane czystym złotem z Ufas;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A podniósłszy oczy moje ujrzałem, a oto mąż niejaki ubrany w szatę lnianą, a biodra jego przepasane były złotem szczerem z Ufas;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I podniosłem oczy moje, i ujźrzałem, a ono mąż jeden obleczony w płócienne szaty, a nerki jego przepasane złotem naczystszym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
podniosłem oczy i patrzyłem: Oto [stał tam] pewien człowiek ubrany w lniane szaty, a jego biodra były przepasane czystym złotem,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy podniosłem oczy i spojrzałem, oto był mąż, ubrany w szatę lnianą, a biodra miał przepasane pasem ze złota z Ufas.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
podniosłem oczy i zobaczyłem pewnego człowieka ubranego w lnianą szatę. Jego biodra były przepasane czystym złotem z Ufaz,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podniosłem oczy i zobaczyłem kogoś ubranego w lnianą szatę, a jego biodra były przepasane najwspanialszym pasem ze złota.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podniosłem swe oczy i spojrzałem: Oto stał pewien mąż, ubrany w [szaty] lniane; jego biodra były przepasne [pasem ze] złota z Ofazu;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і я підняв мої очі і я побачив і ось один чоловік зодягнений в баддім (льняну одіж) і його бедра підперезані золотом Офаза,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Podniosłem oczy i ujrzałem – a oto pewien mąż, ubrany w lnianą szatę; zaś biodra miał przepasane czystym złotem z Ufaz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
podniosłem oczy i ujrzałem, a oto pewien mąż odziany w lnianą szatę, mający biodra przepasane złotem z Ufaz.