Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Nie o wszystkich was mówię. Ja wiem kogo wybrałem sobie. Ale aby Pismo wypełniło się: Jedzący mój chleb podniósł na Mnie piętę swą.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nie o wszystkich was mówię Ja znam których wybrałem ale aby Pismo zostałoby wypełnione jedzący z mojego chleba podniósł na Mnie piętę jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie mówię o was wszystkich; Ja znam tych, których wybrałem;* lecz niech wypełni się** Pismo:*** Ten, który spożywa mój chleb, podniósł na Mnie swoją piętę.**** *****[*500 6:70-71 ; 500 15:16 ][**W kwestii imp., zob. 500 13:18 L.][***470 1:22 ; 500 17:12 ][****podniósł na Mnie swoją piętę, ἐπῆρεν ἐπ᾽ ἐμὲ τὴν πτέρναν αὐτοῦ, idiom: wystąpił przeciwko Mnie zdradziecko.][*****230 41:10 ; 470 26:23 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nie o wszystkich was mówię. Ja wiem, kogo wybrałem sobie. Ale aby Pismo wypełniło się: Jedzący mój chleb podniósł na mnie piętę jego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nie o wszystkich was mówię Ja znam których wybrałem ale aby Pismo zostałoby wypełnione jedzący z mojego chleba podniósł na Mnie piętę jego