Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
chociaż Jezus sam nie zanurzał, ale uczniowie Jego,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Chociaż Jezus sam nie zanurzał ale uczniowie Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
chociaż sam Jezus nie chrzcił,* tylko Jego uczniowie –[*530 1:17 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
lecz właściwie Jezus sam nie zanurzał, ale uczniowie jego -
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
chociaż sam Jezus nie chrzcił, tylko Jego uczniowie —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
(Chociaż sam Jezus nie chrzcił, lecz jego uczniowie);
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
— chociaż sam Jezus nie chrzcił, lecz Jego uczniowie —
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
jakkolwiek sam Jezus nie chrzcił, tylko jego uczniowie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
chociaż ściśle mówiąc Jezus sam nie chrzcił, lecz Jego uczniowie -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
- хоч сам Ісус не хрестив, а його учні, -
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
a przecież w każdym razie Iesus sam nie zanurzał ale uczniowie jego -
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
(a przecież sam Jezus nie chrzcił, ale jego uczniowie),
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
(choć to nie sam Jeszua zanurzał, ale Jego talmidim),
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
chociaż właściwie sam Jezus nie chrzcił, tylko jego uczniowie –
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
(chociaż Jezus osobiście nikogo nie chrzcił, ale czynili to Jego uczniowie).