Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przez zaś ręce wysłanników stawał się stawały się znaki i cuda w ludzie liczne i byli jednomyślnie wszyscy w Portyku Salomona
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A przez ręce apostołów działo się wśród ludu wiele znaków i cudów.* I wszyscy jednomyślnie** byli w krużganku Salomona,*** ****[*480 16:17-18 ; 500 4:48 ; 510 2:43 ; 510 6:8 ; 510 14:3 ; 510 15:12 ][**jednomyślnie : trwali w modlitwie (510 1:14 ); udzielali się w świątyni (510 2:46 ); wstawiali się do Pana (510 4:24 ); wybierali spośród siebie przedstawicieli (510 15:25 ), wielbili Boga (520 15:6 ).][***Krużganek otaczający Dziedziniec Pogan od wsch. W jego pd-wsch narożniku, zwanym szczytem świątyni, mogła rozegrać się scena kuszenia Jezusa (470 4:5-6 ). Narożnik ten wznosił się nad doliną Kidronu na wys. ok. 180 m.][****500 10:23 ; 510 3:11 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Przez zaś ręce wysłanników stawały się znaki i cudy liczne w ludzie. I byli jednomyślnie wszyscy w Portyku Salomona.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przez zaś ręce wysłanników stawał się (stawały się) znaki i cuda w ludzie liczne i byli jednomyślnie wszyscy w Portyku Salomona