Porównanie tłumaczeń 1Sm 29:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Akisz odezwał się i powiedział do Dawida: Wiem, że jesteś w moich oczach tak dobry, jak anioł Boży, ale książęta filistyńscy powiedzieli: Niech nie wyrusza z nami do bitwy.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Akisz powtórzył: Ja nie wątpię, że jesteś tak dobry, jak sam anioł Boży, ale wodzowie filistyńscy nie chcą, abyś wyruszał z nami do bitwy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Akisz odpowiedział Dawidowi: Wiem, że jesteś dobry w moich oczach, jak anioł Boga, ale książęta filistyńscy powiedzieli: Niech nie wyrusza z nami do bitwy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A odpowiadając Achis, rzekł Dawidowi: Wiem, iżeś ty dobry w oczach moich, jako Anioł Boży; ale książęta Filistyńskie rzekły: Niech nie chodzi z nami na wojnę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A odpowiadając Achis, rzekł do Dawida: Wiem, iżeś ty dobry w oczach moich jako Anjoł Boży; ale książęta Filistyńskie rzekły: Nie pójdzie z nami na wojnę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Akisz odrzekł Dawidowi: Wiem, że byłeś dla mnie dobry jak anioł Boży, jednak książęta filistyńscy twierdzą: Niech z nami nie idzie do walki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Akisz odpowiedział Dawidowi: Wiem, iżeś tak prawy w oczach moich, jak anioł Boży, lecz dowódcy filistyńscy powiedzieli: Niech nie rusza z nami do bitwy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Akisz odpowiedział Dawidowi: Wiem, w moich oczach jesteś dobry jak anioł Boży, lecz dowódcy filistyńscy orzekli: Nie wyruszy z nami na wojnę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Akisz odpowiedział Dawidowi: „Wiem, że jesteś uczciwy. Więcej, w moim przekonaniu jesteś jak wysłannik Boga! Ale wodzowie filistyńscy mówią: «Niech on nie idzie z nami do walki».
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odpowiedział Akisz Dawidowi mówiąc: - Wiem, że jesteś mi tak drogi jak anioł Boży. Ale wodzowie filistyńscy powiedzieli: ”Nie powinien iść razem z nami do walki”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Анхус відповів Давидові: Знаю, що ти добрий в моїх очах, але сатрапи чужинців кажуть: Не піде з нами на війну.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Achisz odpowiedział, mówiąc do Dawida: To wiem; bo podobasz mi się jak anioł Boży; jednak pelisztyńscy książęta powiadają: Niech nie wystąpi razem z nami!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Achisz odpowiedział Dawidowi, mówiąc: ”Wiem dobrze, że w moich oczach jesteś dobry – jak anioł Boży. Tylko że książęta filistyńscy powiedzieli: ʼNiech nie wyrusza z nami do bitwyʼ.