Porównanie tłumaczeń 2Sm 5:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I Dawid uczynił tak, jak mu przykazał JHWH, i pobił Filistynów od Geby* aż po wejście do Gezer.**[*Geby, ּגֶבַע , wg 130 14:16 : Gibeon, ּגִבעֹון .][**Gezer : miasto kananejskie, które przeszło pod władzę Salomona, przekazane mu wraz z córką faraona, 30 km na pn zach od Jerozolimy, zob. 70 1:29; 110 9:16.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dawid uczynił tak, jak polecił mu PAN, i pobił Filistynów od Gibeonu[67] aż po wejście do Gezer.[68]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Dawid uczynił tak, jak mu PAN rozkazał, i pobił Filistynów od Geba aż do wejścia do Gezer.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I uczynił Dawid tak jako mu rozkazał Pan, a poraził Filistyny od Gabaa, aż kędy chodzą do Gazer.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Uczynił tedy Dawid tak, jako mu PAN rozkazał, i poraził Filistyny od Gabaa aż gdy idziesz do Gezer.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dawid postąpił tak, jak mu polecił Pan, i pokonał Filistynów od Gibeonu aż do Gezer.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I uczynił Dawid tak, jak mu nakazał Pan, i pobił Filistyńczyków od Gibeon aż do miejsca, skąd się idzie do Gezer.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dawid uczynił tak, jak mu nakazał PAN i pobił Filistynów od Geba aż do przejścia do Gezer.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dawid postąpił tak, jak mu PAN nakazał. W ten sposób pokonał Filistynów od Geba do Gezer.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I uczynił Dawid tak, jak mu Jahwe nakazał: i gromił Filistynów od Gibeonu aż po okolice Gezer.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вчинив Давид так як йому заповів Господь, і він побив чужинців від Ґаваона аж до землі Ґазири.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Dawid uczynił tak, jak mu poradził WIEKUISTY oraz poraził Pelisztinów od Geba – aż do Gezer.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Dawid uczynił tak, jak mu nakazał Jehowa, i pobił Filistynów od Geby aż po Gezer.