Porównanie tłumaczeń 1Krl 7:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A na tablicach jej uchwytów i na jej zakończeniach wyrył cheruby, lwy i palmy, stosownie do wolnego miejsca na każdej, a wokoło – wieńce.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na płaskich powierzchniach tych uchwytów i na jej zakończeniach wyrył cheruby, lwy i palmy, stosownie do wolnego miejsca, a wokoło — wieńce.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Na płaszczyznach tych szczebelków i na listwach wyrył cherubiny, lwy i palmy, stosownie do miejsca dla każdego, oraz inne elementy dokoła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wyrzezał na deszczkach po krańcach jego, i po listwowaniach jego Cherubiny, lwy, i palmy, jedno podle drugiego, po każdem przydaniu w około.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wyrzezał też na deszczkach onych, które były z miedzi i na węgłach, Cherubimy i lwy, i palmy, jakoby na podobieństwo człowieka stojącego, że się nie wyryte, ale przystawione wokoło widziały.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na wszystkich blachach i prętach wyrył dokoła cheruby, lwy i palmy, a w wolnej przestrzeni girlandy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na płaszczyznach tych uchwytów i na listwach wyrył też cheruby, lwy i liście palmowe, na ile miejsca starczyło, a wokoło wieńce.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na płaszczyznach uchwytów i listwach wyrył cheruby, lwy i palmy, a wokoło na wolnej przestrzeni girlandy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na blachach bocznych ścian oraz wspornikach wyrył wizerunki cherubów, lwów i palm, a w każdej wolnej przestrzeni dokoła wzory z wieńców kwiatowych.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na gładkiej powierzchni uchwytów i na obrzeżach, [wszędzie] gdzie tylko było wolne miejsce, wy rzeźbił dookoła cheruby, lwy, palmy oraz girlandy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і переддверя і цвяхи і миски і полумиски і золоті кадильниці, з чистого золота, і дверцята дверей внутрішнього дому, святого святих, і золоті двері дому храму.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A na tablicach, rękojeściach oraz na listwowaniach każdego, wyrył cheruby, lwy i palmy, i dookoła festony w każdym odstępie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponadto na płytach jego boków oraz na ściankach bocznych wyrył cheruby, lwy i wizerunki palm, na każdej stosownie do wolnego miejsca, a także wieńce ze wszystkich stron.