Porównanie tłumaczeń 1Krl 8:57

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech JHWH, nasz Bóg, będzie z nami, jak był z naszymi ojcami, niech nas nie opuści ani nas nie porzuci,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niech PAN, nasz Bóg, będzie z nami, jak był z naszymi ojcami, niech nas nie opuści ani nie porzuci,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech PAN, nasz Bóg, będzie z nami, jak był z naszymi ojcami. Niech nas nie opuści ani nas nie porzuci;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niechże będzie Pan, Bóg nasz, z nami, jako był z ojcy naszymi; niech nas nie opuszcza, ani nas odrzuca;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niechże PAN Bóg nasz będzie z nami, jako był z ojcy naszymi, nie opuszczając nas ani odrzucając!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niech będzie z nami Pan, nasz Bóg, jak był z naszymi przodkami! Niech nas nie opuszcza i nie odrzuca nas,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niech Pan, Bóg nasz, będzie z nami, jak był z naszymi ojcami, niech nas nie opuści ani nas nie porzuci,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niech będzie z nami PAN, nasz Bóg, jak był z naszymi przodkami. Niech nas nie opuszcza ani nas nie odrzuca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech PAN, Bóg nasz, będzie z nami, jak był z naszymi przodkami. Niech nas nie opuszcza i nie odrzuca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech Jahwe, Bóg nasz, będzie z nami, jak był z naszymi ojcami. Niech nas nie opuszcza i niech nas nie odrzuca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хай буде з нами Господь Бог наш, так як був з нашими батьками. Хай не оставить нас, ані не відвернеться від нас,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech nasz Bóg, WIEKUISTY, będzie tak z nami, jak był z naszymi przodkami. Niech nas nie opuszcza, ani nie porzuca;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oby Jehowa, nasz Bóg, był z nami, tak jak był z naszymi praojcami. Oby nas nie opuścił ani nie porzucił –