Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawno temu posadowiłeś ziemię* ** I niebiosa są dziełem*** Twoich rąk.****[*posadowiłeś ziemię 4QPs b MT G: została posadowiona 11QPs a.][**10 1:1 ][***dziełem MT; dziełami 11QPs a 4QPs b Mss G.][****10 1:1 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
One przeminą, ale ty pozostajesz; wszystkie jak szata się zestarzeją, zmienisz je jak płaszcz i będą odmienione.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I pierwej niżeliś założył ziemię, i niebiosa, dzieło rąk twoich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tyś, Panie, na początku ziemię ugruntował a dzieła rąk twoich są niebiosa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty niegdyś osadziłeś ziemię i niebo jest dziełem rąk Twoich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ty na początku umocniłeś ziemię, a niebo jest dziełem rąk Twoich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tyś niegdyś stworzył ziemię i niebiosa są dziełem rąk Twoich.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Z dawna ugruntowałeś ziemię i niebiosa, które są dziełem Twych rąk.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
One zginą, ty zaś pozostaniesz; i jak szata wszystkie zniszczeją. Niczym odzież je wymienisz i zakończą swój bieg.