Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną,* Tak jak rozstrzygnąłeś** względem tych, którzy darzą miłością Twe imię![*230 25:16 ][**Lub: jak rozstrzygnąłeś.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Spójrz na mnie i zmiłuj się nade mną, jak postępujesz z tymi, którzy miłują twoje imię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wejżyjże na mię, a zmiłuj się nademną weaług prawa tych, którzy miłują imię twoje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wejźrzyż na mię a smiłuj się nade mną, według sądu miłujących imię twoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Obróć się do mnie i zmiłuj się nade mną, tak jak postępujesz z tymi, co imię Twe miłują.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Spójrz na mnie i zmiłuj się nade mną, jak zwykłeś postępować z miłującymi Twe imię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zwróć się ku mnie i bądź mi łaskawy, jak zwykłeś to czynić wobec miłujących Twe Imię.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zwróć się do mnie i zmiłuj się nade mną, jak przynależy tym, którzy miłują Twoje Imię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zwróć się ku mnie i okaż mi łaskę,zgodnie ze swym sądowniczym rozstrzygnięciem wobec tych, którzy miłują twe imię.