Porównanie tłumaczeń Ez 10:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ich wygląd był na podobieństwo – (co do) każdego z nich czterech – jak gdyby koło znajdowało się wewnątrz koła.*[*330 1:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyglądały tak, jakby jedno koło wbudowane było w drugie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Co do wyglądu, wszystkie cztery miały jednakowy kształt, jakby koło znajdowało się w środku koła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A na wejrzeniu miały jednakie podobieństwa one koła, jakoby było koło w pośrodku koła.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A widzenie ich podobieństwo jedno czterzech: jakoby było koło w pośrzodku koła.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyglądały zaś tak, jakby wszystkie cztery miały ten sam kształt, jakby jedno koło znajdowało się w drugim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A z wyglądu wszystkie cztery miały jednakowy kształt, tak jak gdyby jedno koło było wewnątrz drugiego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ich wygląd: Wszystkie cztery były podobne, jakby koło było wewnątrz koła.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A oto ich wygląd: Wszystkie cztery były podobne, jakby jedno koło znajdowało się wewnątrz drugiego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Gdy chodzi o] ich wygląd, wszystkie cztery miały ten sam kształt, jak gdyby jedno koło znajdowało się wewnątrz drugiego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І їхній вид одна подоба в чотирьох, так наче було б колесо посеред колеса.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A co do ich wyglądu – wszystkie cztery były jednego kształtu, jak gdyby jedno koło było w środku drugiego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A co się tyczy ich wyglądu, wszystkie cztery były podobne, jak gdyby koło znajdowało się w kole.