Porównanie tłumaczeń Ez 18:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Otóż każdego według jego postępowania osądzę, domu Izraela – oświadczenie Pana JHWH. Zawróćcie i odwróćcie się od wszystkich swych nieprawości* i niech wasza wina nie będzie wam powodem do upadku![*Lub: aktów buntu.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Otóż, domu Izraela, osądzę każdego według jego czynów — oświadcza Wszechmocny PAN. — Opamiętajcie się i odwróćcie od wszystkich swych nieprawości! Dlaczego macie upaść przez swą własną winę?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego, domu Izraela, będę sądzić każdego z was według jego dróg, mówi Pan BÓG. Nawróćcie się i odwróćcie się od wszystkich swoich występków, aby nieprawość nie stała się waszą zgubą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przetoż każdego z was według dróg jego sądzić będę, o domie Izraelski! mówi panujący Pan. Nawróćcież się, a odwróćcie się od wszystkich występków waszych, aby wam nieprawość nie była na obrażenie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przeto każdego według drogi jego sądzić będę, domie Izraelów, mówi PAN Bóg. Nawróćcie się a czyńcie pokutę ze wszech nieprawości waszych, a nie będzie wam nieprawość na upad.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego, domu Izraela, będę was sądził, każdego według jego postępowania - wyrocznia Pana Boga. Nawróćcie się! Odstąpcie od wszystkich waszych grzechów, aby wam już więcej nie były sposobnością do przewiny.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego każdego według jego postępowania będę sądził, domu izraelski - mówi Wszechmocny Pan. Nawróćcie się i odwróćcie od wszystkich waszych przestępstw, aby się wam nie stały pobudką do grzechu!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego każdego z was, domu Izraela, osądzę według jego postępowania – wyrocznia Pana BOGA. Powróćcie! Odwróćcie się od wszystkich waszych przestępstw. Niech nie będą dla was okazją do grzechu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego każdego z was, ludu izraelski, osądzę według jego postępowania - wyrocznia PANA BOGA. Nawróćcie się i odstąpcie od wszystkich waszych przestępstw. Niech nie będą one dla was powodem do grzechu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego każdego z was, Domu Izraela, osądzę według jego postępowania - wyrocznia Pana, Jahwe. Nawróćcie się i odwróćcie się od wszystkich waszych nieprawości, aby nie były przyczyną waszej winy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Кожного з вас, доме Ізраїля, судитиму за його дорогою, говорить Господь. Поверніться і відверніться від всіх ваших безбожностей, і не будуть вам на муку неправедности.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego będę was sądził, domu Israela, każdego według jego dróg – mówi Pan, WIEKUISTY. Nawróćcie się i odwróćcie od wszystkich waszych występków; niech nie będą dla was podnietą grzechu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼDlatego będę sądził każdego z was według jego dróg, domu Izraelaʼ – brzmi wypowiedź Wszechwładnego Pana, Jehowy. ʼZawróćcie, tak, zawróćcie od wszystkich waszych występków i niech nic nie będzie dla was powodem upadku, przyczyna przewinienia.