Porównanie tłumaczeń Dn 4:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wołał z mocą i tak powiedział: Zetnijcie to drzewo i obetnijcie jego gałęzie, zerwijcie jego liść i rozrzućcie jego owoc, niech się rozbiegną spod niego zwierzęta i ptactwo z jego gałęzi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i donośnie wołał: Zetnijcie to drzewo! Odrąbcie mu gałęzie! Zerwijcie jego liście i rozrzućcie owoc! Niech się rozbiegną spod niego zwierzęta, niech odleci ptactwo z gałęzi!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Drzewo rosło i było potężne, a jego wysokość dosięgła nieba i było widoczne aż po krańce całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wielkie było ono drzewo i mocne, a wysokość jego dosięgała nieba, a okazałe było aż do granic wszystkiej ziemi;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wołał mocno i tak mówił: Porąbcie drzewo a obetnicie gałęzie jego, otrzęście liście jego a rozproszcie owoce jego: niech ucieką bestyje, które pod nim są, i ptacy z gałęzia jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wołał on głośno i tak mówił: Wyrąbcie drzewo i obetnijcie gałęzie, otrząśnijcie liście i odrzućcie owoce! Zwierzęta niech uciekają spod niego, a ptaki z jego gałęzi!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wołał donośnym głosem i tak rzekł: Zetnijcie to drzewo i obetnijcie jego gałęzie, zerwijcie jego liść i rozrzućcie jego owoc: niech się rozbiegną spod niego zwierzęta i ptactwo z jego gałęzi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zawołał on potężnym głosem: Zrąbcie drzewo i odetnijcie jego gałęzie, strząśnijcie liście i rozsypcie jego owoce! Zwierzęta niech uciekają spod niego, a ptaki z jego gałęzi!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wołał głośno i tak mówił: ‘Zwalcie drzewo i odłamcie jego gałęzie, usuńcie liście i zniszczcie jego owoce, niech zwierzęta uciekają spod niego i ptaki z jego gałęzi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zawołał głośno i tak rzekł: Zetnijcie drzewo i odetnijcie jego gałęzie. Otrząśnijcie jego liście i rozrzućcie jego owoc. Niech zwierzę ucieknie spod niego, a ptaki z jego gałęzi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Дерево стало великим і скріпло, і його висота досягла аж до неба і його тіло до кінців всієї землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wielkie to było drzewo i mocne; jego wysokość dosięgała niebios, a było widoczne aż na krańcach całej ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Drzewo wyrosło i stało się potężne, a wysokość jego dosięgła niebios i było je widać aż po kraniec całej ziemi.