Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Władzę obejmie (wódz) z Jakuba, doprowadzi do zguby ocalonego z miasta.*[*Lub: ocalonego z Ir, tj. Ir-Moab z 40 22:36 lub Ar.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Z Jakuba powstanie władca i wyniszczy resztki miasta.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będzie panował, który wynijdzie z Jakuba, a wytraci ostatki z miast.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Z Jakoba będzie, który by panował i wytracił ostatki miasta.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zapanuje Jakub nad nieprzyjacielem i zbiegów z Seiru wyniszczy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Z Jakuba powstanie władca i zgładzi wszystkich, co uciekną z miasta”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Z Jakuba powstanie rządzący i wygładzi nawet zbiegów z miast.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Przywódca] wyjdzie z Jaakowa i zniszczy pozostałości miasta.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Od Jakóba wyjdzie władca i wytępi rozbitków ze stolicy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I z Jakuba wyruszy ktoś na podbój, i zgładzi każdego, kto w mieście pozostał przy życiu”.