Porównanie tłumaczeń Lb 9:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przekaż synom Izraela: Każdy, kto (wśród) was lub (wśród) waszych (przyszłych) pokoleń będzie nieczysty z powodu zmarłego* lub (będzie) w dalekiej podróży,** wciąż może obchodzić Paschę dla JHWH.[*zmarłego, לְנֶפֶׁש , idiom: duszy.][**w podróży, בְדֶרְֶך , tj. w drodze.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekaż synom Izraela: Każdy, kto wśród was lub waszych przyszłych pokoleń będzie nieczysty z powodu kontaktu ze zmarłym lub będzie akurat w dalekiej podróży, wciąż może obchodzić Paschę dla PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedz synom Izraela tak: Jeśli kto z was lub z waszych potomków zanieczyści się przy zmarłym albo też będzie w dalekiej podróży, mimo to będzie obchodził Paschę dla PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Powiedz synom Izraelskim i rzecz: Jeźliby się kto zmazał nad umarłym, alboby na drodze dalekiej był, tak z was, jako i z potomstwa waszego, przecię będzie odprawował święto przejścia Panu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mów synom Izraelowym: Człowiek, który będzie nieczystym dla dusze abo w drodze daleko w narodzie waszym, niechaj czyni Fase PANU
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak mów do Izraelitów: Jeśli ktoś z was albo z waszych potomków zaciągnie nieczystość przy zwłokach albo będzie w tym czasie odbywał daleką podróż, winien [mimo to] obchodzić Paschę dla Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Powiedz synom izraelskim tak: Każdy wśród was lub z waszych potomków, który stanie się nieczysty przez zetknięcie się ze zwłokami albo będzie w dalekiej podróży, powinien jednak obchodzić Paschę dla Pana,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak powiedz Izraelitom: Każdy spośród was lub waszych potomków, kto stałby się nieczystym z powodu dotknięcia zwłok albo kto znajdowałby się w dalekiej podróży, powinien obchodzić Paschę dla PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Oznajmij Izraelitom: «Jeśli ktoś z was lub waszych dzieci stanie się nieczysty, bo dotknął zwłok, lub będzie odbywał daleką podróż, mimo to będzie świętować Paschę dla PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Tak oto powiedz synom Izraela: Jeżeli któryś z was albo z waszych potomków zanieczyści się przy umarłym, albo też będzie się znajdował w dalekiej podróży, powinien jednak obchodzić Paschę na cześć Jahwe.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przemów do synów Jisraela: Każdy człowiek, który stał się skażony poprzez zetknięcie z martwym człowiekiem albo przebywa daleko - tak spośród was, jak i w przyszłych pokoleniach - złoży oddanie pesach dla Boga [w późniejszym czasie].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Скажи ізраїльським синам, мовлячи: Людина, людина, яка лиш буде нечистою через душу людини чи далеко в дорозі у вас чи в ваших родах, і зробить пасху Господеві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Powiedz synom Israela i im objaśnij: Jeśli ktokolwiek z was, albo z waszych potomków zanieczyścił się przy zmarłym, albo był w dalekiej drodze, a chciał spełnić ofiarę paschalną WIEKUISTEMU
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Powiedz synom Izraela, mówiąc: ʼChoćby ktoś z was lub z waszych pokoleń stał się nieczysty z powodu jakiejś duszy albo był w dalekiej podróży, on też ma przygotować ofiarę paschalną dla Jehowy.