Porównanie tłumaczeń Łk 6:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Stało się zaś i w inny szabat wejść On do zgromadzenia i nauczać i był tam człowiek i ręka jego prawa była uschła
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W inny zaś szabat zdarzyło się, że wszedł do synagogi* i nauczał. A był tam pewien człowiek, którego prawa ręka była uschła.[*470 4:23; 470 6:2; 490 4:15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Stało się zaś w inny szabat, (wszedł) on do synagogi i (nauczał). I był człowiek tam i ręka jego prawa była sucha.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Stało się zaś i w inny szabat wejść On do zgromadzenia i nauczać i był tam człowiek i ręka jego prawa była uschła
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Innym razem, również w dzień szabatu, Jezus wszedł do synagogi i nauczał. Był tam akurat człowiek, który cierpiał na bezwład prawej ręki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W inny szabat Jezus wszedł do synagogi i nauczał. A był tam człowiek, który miał uschłą prawą rękę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Stało się także i w inszy sabat, że Jezus wszedł do bóźnicy, i nauczał; i był tam człowiek, którego ręka prawa była uschła.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zstało się też i w drugi szabbat, że wszedł do bóżnice i uczył. A był tam człowiek, a ręka prawa jego była uschła.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W inny szabat wszedł do synagogi i nauczał. A był tam człowiek, który miał uschłą prawą rękę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I stało się w inny sabat, że wszedł do synagogi i nauczał. A był tam człowiek z suchą prawą ręką.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W inny szabat wszedł do synagogi i nauczał, a był tam człowiek, który miał bezwładną prawą rękę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W inny szabat Jezus wszedł do synagogi i nauczał. Był tam człowiek, który miał bezwładną prawą rękę.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W inny szabat wszedł do synagogi i nauczał. Był tam człowiek, jego prawa ręka była drętwa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Znów nadszedł sabat; Jezus wszedł do synagogi i nauczał. Był tam człowiek z bezwładną ręką.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W inny szabat wszedł do synagogi i nauczał. A był tam człowiek, który miał uschniętą prawą rękę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося іншої суботи, як увійшов він до синаґоґи й навчав. Був там чоловік, що мав усохлу праву руку.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Stało się zaś w odmiennym sabacie, skłonnym wejść uczyniło jego do miejsca zbierania razem i nauczać. I był nieokreślony człowiek tam, i ta ręka jego, ta prawa, była sucha.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś w inny szabat zdarzyło mu się wejść do bóżnicy i nauczać. Był tam też człowiek, a jego prawa ręka była uschnięta.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
W inny Szabbat, gdy Jeszua wszedł do synagogi i nauczał, był tam pewien człowiek z uschniętą ręką.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Podczas innego sabatu wszedł do synagogi i zaczął nauczać. I był tam człowiek, który miał prawą rękę uschłą.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Innym razem, również w szabat, udał się do synagogi i nauczał. Zauważył tam człowieka ze sparaliżowaną ręką