Porównanie tłumaczeń Pwt 32:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyby byli mądrzy, przemyśleliby to,* rozsądzili** – dla własnej przyszłości![*G dod.: wszystko.][**Wg PS: i rozsądzili.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdyby byli mądrzy, przemyśleliby, rozstrzygnęliby — na swą korzyść w przyszłości!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oby byli mądrzy, zrozumieliby to i zważaliby na swój koniec.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
O by mądrymi byli! wyrozumieliby to, i oglądaliby się na ostatnie rzeczy swoje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Daj, Boże, aby mądrzy byli i rozumieli, i ostateczne rzeczy opatrowali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jako roztropni zdołaliby pojąć, zważaliby na swój koniec:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyby byli mądrzy, zastanowiliby się nad tym, Zrozumieliby, co ich czeka.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdyby byli mądrzy, zważaliby na to, zwróciliby uwagę na swój koniec.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdyby byli mądrzy, to by pojęli i zrozumieli przyszłość Izraela.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdyby byli mądrzy, pojęliby to, [tak] pomyśleliby o kolejach losu [Izraelitów]:
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeżeli byliby mądrzy, pojęliby to, rozważyliby, co będzie ich końcem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не мали розуму це пізнати. Хай збережуть на будучий час.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyby byli mądrzy, zastanowiliby się nad tym i zrozumieli swój koniec.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
O, gdyby byli mądrzy! Wtedy zastanowiliby się nad tym. Wzięliby pod uwagę swój kres.