Porównanie tłumaczeń Rz 8:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Jeśli zaś dziećmi, i dziedzicami; dziedzicami Boga, współdziedzicami zaś Pomazańca, jeśli rzeczywiście współcierpimy, aby i zostalibyśmy współuwielbieni.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli zaś dzieci i dziedzice dziedzice wprawdzie Boga współdziedzice zaś Pomazańca jeśli tylko współcierpimy aby i zostalibyśmy wspólnie uwielbieni
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A jeśli dziećmi, to i dziedzicami – dziedzicami Boga,* a (jednocześnie) współdziedzicami Chrystusa, skoro** razem (z Nim) cierpimy,*** aby również razem (z Nim) móc dostąpić**** chwały.***** ******[*550 4:7; 730 21:7][**skoro, εἴπερ, lub: skoro już, jeśli już.][***570 3:10; 580 1:24][****Lub: współcierpimy (…) móc współdostąpić, εἴπερ συμπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν.][*****Lub: abyśmy razem (z Nim) zostali uwielbieni.][******540 1:5; 620 2:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli zaś dziećmi, i dziedziczącymi; dziedziczącymi Boga, współdziedziczącymi zaś Pomazańca*, jeśli rzeczywiście współcierpimy, aby i wspólnie otoczeni zostalibyśmy chwałą. [* "współdziedziczącymi zaś Pomazańca" - sens zgodny ze składnią oryginału: dziedziczącymi razem z Pomazańcem.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli zaś dzieci i dziedzice dziedzice wprawdzie Boga współdziedzice zaś Pomazańca jeśli tylko współcierpimy aby i zostalibyśmy wspólnie uwielbieni