Porównanie tłumaczeń Kol 4:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Panowie sprawiedliwe i równość niewolnikom podawajcie wiedząc że i wy macie Pana w niebiosach
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Panowie, traktujcie sługi sprawiedliwie i bezstronnie, świadomi, że i wy macie Pana w niebie.* **[*O życiu rodzinnym mowa też w: 530 7:1-16; 560 5:22-6:4; 670 3:1-7. W starożytności do rodziny zaliczano też niewolników, stąd zasady życia rodzinnego rozciągały się również na nich. Obecnie zasady dotyczące panów i niewolników odnoszone są do stosunków pracy.][**560 6:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Panowie, sprawiedliwe i równość niewolnikom podawajcie, wiedząc, że i wy macie Pana w niebie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Panowie sprawiedliwe i równość niewolnikom podawajcie wiedząc że i wy macie Pana w niebiosach
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Panowie, traktujcie służących sprawiedliwie i bezstronnie. Wiedzcie, że i wy macie Pana — w niebie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Panowie, obchodźcie się ze sługami sprawiedliwie i słusznie, wiedząc, że i wy macie Pana w niebie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Panowie! Sprawiedliwie i słusznie się z sługami obchodźcie, wiedząc, iż i wy Pana macie w niebiesiech.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Panowie, co sprawiedliwego i słusznego jest, czyńcie sługom, wiedząc, że i wy macie Pana w
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Panowie, oddawajcie niewolnikom, co sprawiedliwie i słusznie się należy, świadomi tego, że i wy macie Pana w niebie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Panowie, obchodźcie się ze sługami waszymi sprawiedliwie i rzetelnie, wiedząc, że i wy macie Pana w niebie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wy zaś, panowie, traktujcie niewol­ników sprawiedliwie i uczciwie, świadomi, że i wy macie Pana w niebie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I wy, panowie niewolników, bądźcie sprawiedliwi i bezstronni, wiedząc, że też macie Pana w niebie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Panowie, dawajcie niewolnikom, co słuszne i należne, wiedząc, że i wy macie Pana w niebie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Panowie, bądźcie dla swoich niewolników sprawiedliwi i wyrozumiali, wiedząc, że sami macie nad sobą Pana w niebie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Panowie, oddajcie niewolnikom to, co sprawiedliwe i słuszne, wiedząc, że i wy macie Pana w niebie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Пани, віддайте рабам справедливе й належне, знаючи, що й ви маєте Господа на небі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Panowie, dawajcie sługom sprawiedliwie oraz bezstronnie, wiedząc, że i wy macie Pana w Niebie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Panowie, sprawiedliwie i uczciwie traktujcie swych niewolników. Pamiętajcie, że i wy macie nad sobą Pana w niebie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Panowie, oddawajcie swym niewolnikom to, co sprawiedliwe i co rzetelne, wiedząc, że i wy macie Pana w niebie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Panowie, bądźcie sprawiedliwi i uczciwi wobec swoich poddanych. Pamiętajcie, że wy również macie nad sobą Pana, który mieszka w niebie.