Porównanie tłumaczeń Rdz 25:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A synom nałożnic, które miał Abraham, dał Abraham dary i wyprawił ich od Izaaka, swego syna, jeszcze za swego życia na wschód, do ziemi wschodniej.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Natomiast synom swoich nałożnic Abraham rozdzielił dary i jeszcze za życia wyprawił ich na wschód, tak aby byli daleko od jego syna Izaaka.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A synom nałożnic, które miał, Abraham dał upominki i jeszcze za swojego życia wyprawił ich z dala od swego syna Izaaka ku wschodowi, do ziemi wschodniej.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A synom założnic, które miał Abraham, dał upominki; i wyprawił je od Izaaka syna swego, jeszcze za żywota swego, ku wschodowi do krainy wschodniej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A synom nałożnic dał dary i oddzielił je od Izaaka, syna swego, póki jeszcze sam był żyw, ku wschodowej części.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
synów zaś, których miał z żon drugorzędnych, obdarował i kazał im jeszcze za swego życia odejść od Izaaka ku wschodowi, do kraju leżącego na wschód.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A synów nałożnic, które miał Abraham, obdarował Abraham i wyprawił ich od Izaaka, syna swego, jeszcze za życia swego na wschód, do kraju wschodniego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Obdarował Abraham także synów, których miał z nałożnicami, i oddzielił ich od Izaaka, swojego syna, jeszcze za swego życia. Odprawił ich na wschód, do kraju Kedem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pozostałych synów, których urodziły mu jego inne żony, obdarował i jeszcze za swojego życia kazał im odejść od Izaaka na obszar wschodni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
synów zaś, których miał Abraham z innych żon, obdarował i jeszcze za swego życia kazał im odejść od swego syna Izaaka ku wschodowi, do kraju na wschodzie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A synom młodszych żon, które miał Awraham, dał podarki i odesłał ich Awraham od swojego syna Jicchaka, jeszcze za [swojego] życia, na wschód, do Wschodniej Krainy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і синам своїх наложниць Авраам дав дари, і відіслав їх, ще як жив він, від свого сина Ісаака на схід до східної землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś synom nałożnic, które miał Abraham, dał upominki, i Abraham jeszcze za swojego życia wyprawił ich od swojego syna Ic'haka, ku wschodowi, do wschodniej krainy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ale synom, których Abraham miał z nałożnic, dał Abraham dary. Potem jeszcze za swego życia odprawił ich od Izaaka, swego syna, na wschód, do ziemi Wschodu.