Porównanie tłumaczeń Rdz 40:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I odpowiedział Józef: Oto jego wykład: Trzy kosze, to trzy dni.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Józef na to: Oto wykład: Trzy kosze, to trzy dni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Józef odpowiedział: Takie jest wytłumaczenie snu: Trzy kosze to trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy odpowiedział Józef, i rzekł: Tenci jest wykład jego: Trzy kosze, trzy dni są;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedział Jozef: Ten jest wykład snu: trzy kosze, trzy dni jeszcze są,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Józef tak odpowiedział: Wyjaśnienie jest takie: trzy kosze - to trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy odpowiedział Józef i rzekł: Oto jego wykład: Trzy kosze, to trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Józef odpowiedział: Takie jest jego znaczenie: Trzy kosze to trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Józef odpowiedział: „Takie jest znaczenie snu: trzy kosze to trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeszcze trzy dni, a faraon uniesie głowę twoją i powiesi cię na drzewie. Wówczas ptaki będą pożerać twe ciało.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A Josef odpowiedział: To jest wyjaśnienie tego [snu] - trzy kosze to trzy dni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відповівши ж, Йосиф сказав йому: Це його пояснення: Три коші це три дні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Josef odpowiedział, mówiąc: Oto jego wykład: Trzy kosze to są trzy dni;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas Józef odpowiedział i rzekł: ”Oto jego wyjaśnienie: trzy kosze to trzy dni.