Porównanie tłumaczeń 2Sm 11:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A kiedy minęła żałoba,* Dawid posłał i zabrał ją do swojego domu. I została jego żoną, i urodziła mu syna. Rzecz jednak, którą uczynił Dawid, JHWH uznał za złą w swoich oczach.**[*10 50:10; 50 34:8; 90 31:13][**230 51:4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A kiedy minął czas żałoby, Dawid posłał po nią i sprowadził ją do swojego domu. Została ona jego żoną i urodziła mu syna. To jednak, co Dawid uczynił, PAN uznał za rzecz złą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy żałoba przeminęła, Dawid posłał po nią i sprowadził ją do swego domu. Została jego żoną i urodziła mu syna. Lecz to, co zrobił Dawid, nie podobało się PANU.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy wyszła żałoba, posłał Dawid, i wziął ją w dom swój, i była mu za żonę, i porodziła mu syna. Ale to była zła rzecz, którą uczynił Dawid przed oczyma Pańskiemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy było po żałobie, posłał Dawid i wprowadził ją do domu swego, i była mu żoną, i urodziła mu syna. I nie podobało się to słowo, które był uczynił Dawid, przed PANEM.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy czas żałoby minął, posłał po nią Dawid i sprowadził do swego pałacu. Została jego żoną i urodziła mu syna. Postępek jednak, jakiego dopuścił się Dawid, nie podobał się Panu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz gdy przeminęła żałoba, posłał Dawid i sprowadził ją do swojego domu. I została jego żoną, i urodziła mu syna. Lecz ten postępek, który popełnił Dawid, nie podobał się Panu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po zakończeniu żałoby, Dawid sprowadził ją do swego domu. Została jego żoną i urodziła mu syna. Lecz ten czyn Dawida nie podobał się PANU.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A gdy upłynął czas żałoby, Dawid sprowadził ją do swojego domu. Następnie poślubił ją, a ona urodziła mu syna. Ale postępek, jaki Dawid popełnił, nie spodobał się PANU.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A kiedy żałoba się skończyła, posłał po nią Dawid, sprowadził ją do swego domu i została jego żoną. Urodziła mu syna. Lecz Jahwe nie podobało się to, co uczynił Dawid.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І минула жалоба, і Давид післав і привів її до свого дому, і вона стала йому за жінку і породила йому сина. І діло, яке вчинив Давид, виказалося поганим в очах Господа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz gdy przeminął czas żałoby, Dawid posłał i sprowadził ją do swojego pałacu; więc stała się jego żoną i urodziła mu syna. Jednak postępek, którego dopuścił się Dawid, był niegodziwym w oczach WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy przeminął okres żałoby, Dawid od razu posłał i zabrał ją do swego domu, i została jego żoną. Z czasem urodziła mu syna, lecz to, co uczynił Dawid, było złe w oczach Jehowy.