Porównanie tłumaczeń 2Sm 7:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
od dnia,* w którym wyznaczałem sędziów nad moim ludem Izraelem – i dam ci wytchnienie od wszystkich twoich wrogów. JHWH ogłasza ci też, że JHWH wzniesie ci dom!**[*Wg G: od dni, τῶν ἡμερῶν, pod. 130 17:10.][**130 17:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
w czasach, gdy wyznaczałem sędziów nad moim ludem Izraelem. Dam ci wytchnienie od wszystkich twoich wrogów. PAN ogłasza, że PAN wzniesie ci dom!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Od czasu, kiedy ustanowiłem sędziów nad moim ludem Izraelem i dałem ci odpoczynek od wszystkich twoich wrogów. Tobie też PAN oznajmia, że zbuduje ci dom.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ode dnia, któregom postanowił sędzie nad ludem moim Izraelskim; i dam ci odpocznienie ode wszystkich nieprzyjaciół twoich. Przetoż opowiadać Pan, że on sam tobie dom zbuduje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ode dnia, któregom postanowił sędzie nad ludem moim Izraelskim: i dam ci pokój ode wszech nieprzyjaciół twoich; i opowiadać PAN, że dom uczyni tobie PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Od czasu, kiedy ustanowiłem sędziów nad ludem moim izraelskim, obdarzyłem cię pokojem ze wszystkimi wrogami. Tobie też Pan zapowiedział, że sam Pan dom ci zbuduje.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odkąd wyznaczyłem sędziów nad moim ludem izraelskim, dam ci wytchnienie od wszystkich twoich nieprzyjaciół. Zwiastuje ci też Pan, że wzniesie ci dom,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
od czasu, kiedy ustanowiłem sędziów nad Moim ludem, Izraelem. Tobie jednak dam wytchnienie od wszystkich twoich wrogów. PAN oznajmił ci także: Oto PAN zbuduje ci dom!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
kiedy ustanowiłem sędziów nad moim ludem, Izraelem. Ciebie będę osłaniał od wszystkich twych nieprzyjaciół. PAN ci też oznajmia: To PAN zbuduje ci dom.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
za dni, kiedy to ustanawiałem Sędziów nad ludem moim, Izraelem. Uwolnię cię od wszystkich twych wrogów. I to [jeszcze] oznajmia ci Jahwe, że sam dom twój trwałym uczyni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
від днів, в яких Я настановив суддів над народом моїм Ізраїлем, і дам тобі спочити від усіх твоїх ворогів, і Господь сповістить тобі, що збудуєш йому дім.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś od dnia, w którym ustanowiłem sędziów nad Moim ludem – Israelem, i użyczyłem ci pokoju od wszystkich twoich wrogów, WIEKUISTY ci zapowiadał, że WIEKUISTY sam ci zbuduje dom.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
od dnia, gdy ustanowiłem sędziów nad moim ludem, Izraelem; i zapewnię ci spokój od wszystkich twoich nieprzyjaciół.”ʼ ”I Jehowa powiedział ci, że Jehowa uczyni dla ciebie dom.