Porównanie tłumaczeń 1Krl 2:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Teraz jednak mam do ciebie jedną prośbę, nie odmawiaj mi.* Mów – odpowiedziała.[*nie odmawiaj mi, אַל־ּתָׁשִבִי אֶת־ּפָנָי : idiom: nie odwracaj mojego oblicza, pod. w 110 2:17, 20.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale teraz mam do ciebie jedną prośbę i, proszę, nie odmawiaj mi. Cóż to za prośba? — zapytała.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz mam więc do ciebie jedną prośbę, nie odmawiaj mi tego. Odpowiedziała: Mów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż cię teraz proszę o jednę rzecz, a nie odmawiaj mi tego. A ona mu rzekła: Mów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Teraz tedy jednej prośby proszę od ciebie: nie zawstydzaj oblicza mego. Która rzekła do niego: Powiedz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Teraz więc zwracam się do ciebie z jedną prośbą. Nie odmawiaj mi! Ona zaś mu odrzekła: Mów!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Otóż teraz jedną jedyną prośbę mam do ciebie, nie odmawiaj mi. Ona rzekła do niego: Więc powiedz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Teraz więc mam do ciebie jedną prośbę, nie odmawiaj mi! Odpowiedziała mu: Mów!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mam teraz tylko jedną prośbę do ciebie. Nie odmawiaj mi!”. „Proś!” - odpowiedziała.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Teraz więc mam do ciebie jedną prośbę, nie odmawiaj mi. Powiedziała mu: - Mów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер я прохаю в тебе одне прохання, не відверни твого лиця. І сказала йому Вирсавія: Говори.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Otóż teraz, mam jedną prośbę do ciebie nie odmawiaj mi jej. Więc odpowiedziała: Mów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A teraz mam jedną prośbę, z którą się do ciebie zwracam. Nie odprawiaj mego oblicza”. Powiedziała więc doń: ”Mów”.