Porównanie tłumaczeń 1Krl 7:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I ustawił te kolumny dla przedsionka świątyni. Gdy ustawił kolumnę prawą,* nadał jej nazwę Jakin,** a gdy ustawił kolumnę lewą,*** nadał jej nazwę Boaz.****[*Lub: południową.][**Jakin, יָכִין , czyli: J(HWH) utwierdził.][***Lub: północną.][****Boaz, ּבֹעַז , czyli: mocny l. w mocy; nazwy kolumn mogły zatem głosić: PAN utwierdził w mocy.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kolumny te ustawił przy przedsionku świątyni. Kolumnę z prawej[69] strony nazwał Jakin,[70] a kolumnę z lewej[71] — Boaz.[72]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem postawił te kolumny w przedsionku świątyni. Postawił jedną kolumnę po prawej stronie i nazwał ją Jakin. Postawił drugą kolumnę po lewej stronie i nazwał ją Boaz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I postawił one słupy w przysionku kościelnym; a postawiwszy słup prawy, nazwał imię jego Jachin; postawiwszy zaś słup lewy, nazwał imię jego Boaz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I postawił dwa słupy w przysionku kościelnym. A postawiwszy słup prawy, nazwał go imieniem Jachin; także postawił słup drugi, i nazwał imię jego Booz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kolumny te postawił przy sieni głównej budowli. Kolumnie postawionej po prawej stronie nadał imię Jakin, a kolumnie postawionej po lewej stronie nadał imię Boaz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem ustawił te kolumny w przedsionku świątyni. Ustawiwszy prawą kolumnę, nazwał ją Jachin, a ustawiwszy lewą kolumnę, nazwał ją Boaz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chiram postawił kolumny w przedsionku Miejsca Świętego. Kolumnie po prawej stronie nadał nazwę Jakin, a kolumnie po lewej stronie nadał nazwę Boaz.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie ustawił kolumny u wejścia do domu: jedną kolumnę postawił po prawej stronie i nazwał ją Jakin, drugą zaś postawił po lewej stronie i nazwał ją Boaz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kolumny ustawił przed przedsionkiem miejsca Świętego. [Tę] kolumnę, [którą] postawił po prawej stronie, nazwał Jakin. [Tę] zaś kolumnę, [którą] postawił z lewej strony, nazwał Boaz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І на верху мехонота пів ліктя величина, округлий круг на голові мехонота, і верх його рук і його злуки, і відкритим було на верху його рук.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I postawił owe kolumny w przysionku Przybytku. A gdy dźwignął prawą kolumnę, nadał jej miano Jachin, zaś gdy dźwignął drugą kolumnę, nadał jej miano Boaz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przystąpił do stawiania kolumn portyku świątyni. Postawił więc prawą kolumnę i nadał jej nazwę Jachin, a potem postawił lewą kolumnę i nadał jej nazwę Boaz.