Porównanie tłumaczeń 2Krn 21:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy przyszło do niego pismo od Eliasza, proroka, tej treści: Tak mówi JHWH, Bóg Dawida, twojego ojca: Dlatego, że nie kroczyłeś drogami Jehoszafata, swojego ojca, i drogami Asy, króla Judy,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy przyszło do niego od proroka Eliasza pismo tej treści: Tak mówi PAN, Bóg twojego praojca Dawida: Dlatego, że nie kroczyłeś drogami swojego ojca Jehoszafata ani drogami Asy, króla Judy,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy przyszło do niego pismo od proroka Eliasza tej treści: Tak mówi PAN, Bóg Dawida, twego ojca: Ponieważ nie chodziłeś drogami swego ojca Jehoszafata i drogami Asy, króla Judy;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy przyszło do niego pisanie od Elijasza proroka w ten sposób: Tak mówi Pan, Bóg Dawida, ojca twego: Przeto, iżeś nie chodził drogami Jozafata, ojca twego, i drogami Azy, króla Judzkiego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przyniesiono mu list od Eliasza proroka, w którym napisano było: To mówi PAN Bóg Dawida, ojca twego: Iżeś nie chodził drogami Jozafata, ojca twego, i drogami Asa, króla Judzkiego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przyszło potem do niego pismo od proroka Eliasza tej treści: Tak mówi Pan, Bóg twego praojca, Dawida: Ponieważ nie postępowałeś drogami swego ojca, Jozafata, ani drogami Asy, króla judzkiego,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy przyszło do niego pismo od proroka Eliasza tej treści: Tak mówi Pan, Bóg Dawida, twego praojca: Dlatego że nie chodziłeś drogami Jehoszafata, swego ojca, i drogami Asy, króla judzkiego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I doszło do niego pismo od Eliasza, proroka, takiej treści: Tak mówi PAN, Bóg Dawida, twego przodka: Nie postępowałeś drogami Jehoszafata, twego ojca, ani drogami Asy, króla Judy,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Joram otrzymał od proroka Eliasza list następującej treści: „Tak mówi PAN, Bóg twojego praojca Dawida: «Nie postępowałeś jak twój ojciec Jozafat, ani też jak król judzki Asa,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I przyszło do niego pismo od proroka Eliasza tej treści: - Tak mówi Jahwe, Bóg Dawida, ojca twego: Ponieważ nie postępowałeś drogami ojca swego Jozafata i drogami króla judzkiego Asy,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І прийшло до нього письмо від Ілії пророка, що казало: Так говорить Господь Бог твого батька Давида: Томущо ти не пішов дорогою Йосафата твого батька і дорогами Аси царя Юди
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy przyszło do niego pismo od proroka Eliasza, mówiące: Tak mówi WIEKUISTY, Bóg twojego przodka Dawida: Dlatego, że nie chodziłeś drogami twojego ojca Jozafata oraz drogami judzkiego króla Asy;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W końcu przyszło do niego pismo od proroka Eliasza, mówiące: ”Oto, co powiedział Jehowa, Bóg Dawida, twego praojca: ʼPonieważ nie chodziłeś drogami Jehoszafata, swego ojca, ani drogami Asy, króla Judy,