Porównanie tłumaczeń Wj 12:40

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A pobyt synów Izraela* w ziemi Kannan i w ziemi egipskiej** trwał czterysta trzydzieści lat.*** ****[*PS dod.: i ich ojców, וַאֲבֹתָם ; pod. G A.][**w ziemi Kanaan i w ziemi egipskiej, ּכְנַעַןּובְאֶרֶץ מִצְרָיִםּבְאֶרֶץ PS, pod. G: ἐν γῇ Αἰγύπτῳ καὶ ἐν γῇ Χανααν. W MT brak ziemi Kannan; w lps.][***Co do 430 lat, zob. 20 12:40L.][****10 15:13; 550 3:17]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pobyt Izraelitów w Egipcie trwał czterysta trzydzieści lat.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A czas przebywania synów Izraela, którzy mieszkali w Egipcie, wynosił czterysta trzydzieści lat.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A czasu mieszkania synów Izraelskich, którego mieszkali w Egipcie, było cztery sta lat, i trzydzieści lat.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A mieszkanie synów Izraelowych, którym mieszkali w Egipcie, było cztery sta trzydzieści lat.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A pobyt Izraelitów w Egipcie trwał czterysta trzydzieści lat.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pobyt synów izraelskich w Egipcie trwał czterysta trzydzieści lat.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pobyt Izraelitów w Egipcie trwał czterysta trzydzieści lat.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czas pobytu Izraelitów w Egipcie wynosił czterysta trzydzieści lat.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czas pobytu Izraelitów w Egipcie wynosił czterysta trzydzieści lat.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Osiedlenie synów Jisraela w Egipcie trwało czterysta trzydzieści lat.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Перебування же синів Ізраїля, яке прожили в єгипетській землі і в ханаанській землі було чотириста тридцять літ.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czas pobytu synów Israela, który spędzili w Micraim, to było czterysta trzydzieści lat.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A pobyt synów Izraela, którzy mieszkali w Egipcie, trwał czterysta trzydzieści lat.