Porównanie tłumaczeń Hi 15:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Poczęli krzywdę* i porodzili nieprawość, a ich łono przygotowuje fałsz.** ***[*krzywdę, עָמָל (‘amal), lub: niedolę.][**fałsz, מִרְמָה (mirma h), lub: oszustwo, zdradę.][***230 7:15; 290 59:4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Poczęli krzywdę i porodzili nieprawość, a w ich łonie rozwija się fałsz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Poczęli krzywdę i urodzili nieprawość, a ich łono przygotowuje oszustwo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Poczęli kłopot, a porodzili nieprawość; a żywot ich gotuje zdradę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Począł boleść i urodził nieprawość, a żywot jego gotuje zdrady.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto krzywdę pocznie, ten zrodzi nieszczęście, gdyż wnętrze gotuje mu zawód.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Poczęli krzywdę i porodzili bezprawie, a dzieckiem ich łona jest oszukaństwo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Poczęli krzywdę i porodzili nieszczęście, a w ich wnętrzu dojrzewa zawód.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto poczyna ucisk, urodzi nieprawość; poczyna w swoim łonie oszustwo”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto zło poczyna, ten rodzi nieszczęście, tak własne łono zgotuje mu rozczarowanie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В лоні ж прийме болі, на нього найде марнота, а його черево понесе обману.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Poczęli rozpacz, zrodzili próżność, a ich życie przygotowuje zdradę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Poczęta zostaje niedola i rodzi się krzywda, a ich brzuch przygotowuje podstęp”.