Porównanie tłumaczeń Ps 18:51

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zapewniasz swojemu królowi wielki ratunek* I okazujesz łaskę swemu pomazańcowi Dawidowi oraz jego nasieniu – na wieki.**[*Lub: zwycięstwo, zbawienie.][**100 7:12-16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zapewniasz wielkie zwycięstwo[63] swojemu królowi, Darzysz też łaską swego pomazańca Dawida i jego potomstwo — na wieki.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tyś zwycięstwa wielkie dał królowi i Twemu pomazańcowi okazałeś łaskę, Dawidowi i jego potomstwu na wieki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zapewniasz wielką pomoc królowi swemu I okazujesz łaskę pomazańcowi swemu, Dawidowi, i potomstwu jego na wieki.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Udzieliłeś wielkiej pomocy swojemu królowi i okazałeś łaskę swemu pomazańcowi – Dawidowi i jego potomstwu na wieki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ty dajesz swojemu królowi wielkie zwycięstwa, okazujesz łaskę swemu pomazańcowi, Dawidowi i jego potomstwu na wieki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Użyczyłeś wspaniałych zwycięstw swemu królowi, darzysz łaską swego pomazańca Dawida i potomstwo jego na wieki.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
gdyż wielkimi czynisz zwycięstwa Swojego króla, świadczysz łaskę Swojemu pomazańcowi, Dawidowi, oraz jego rodowi na wieki.