Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Spuścił na nich żar swego gniewu, Złość, oburzenie i udrękę, Oddział złych aniołów.* **[*Lub: aniołów nieszczęścia, klęski.][**20 12:23 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wylał na nich żar swojego gniewu, zapalczywość, oburzenie i udrękę, zesławszy na nich złych aniołów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Posłał na nich gniew zapalczywości swojej, popędliwość, i rozgniewanie, i uciśnienie, przypuściwszy na nich aniołów złych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Puścił na nie gniew zapalczywości swojej: popędliwość i rozgniewanie, i utrapienie, przepuszczenia przez anjoły złe.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zesłał na nich żar swojego gniewu: oburzenie, zapalczywość i udrękę - orszak zwiastunów klęski.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Spuścił na nich swój gniew srogi: oburzenie, zapalczywość i utrapienie - zastęp zwiastunów nieszczęścia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
zesłał na nich żar swego gniewu, wzburzenie, zapalczywość i udrękę, zastęp zwiastunów nieszczęścia;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zesłał na nich Swą zapalczywość, zawziętość, zaciekłość oraz klęskę – zastęp wysłańców zguby.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zsyłał na nich swój płonący gniew, straszny gniew i potępienie, i udrękę, poczty aniołów sprowadzających nieszczęście.