Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy Ten, który osadza ucho, nie słyszy? Czy Ten, który formuje oko,* nie zauważa?[*20 4:11 ; 240 20:12 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izali ten, który szczepił ucho, nie słyszy? i który ukształtował oko, izali nie widzi?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który wszczepił ucho, nie usłyszy? Abo który uformował oko, nie ujźrzy?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czyż nie ma usłyszeć Ten, który ucho wszczepił, nie ma widzieć Ten, co utworzył oko,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy Ten, który stworzył ucho, nie usłyszy? Ten, który ukształtował oko, nie zobaczy?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ten, który ucho zaszczepił, miałżeby nie słyszeć? I miałżeby nie widzieć Ten, który ukształtował oko?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czyż Ten, kto ukształtował ucho – nie usłyszy? Albo czy Ten, kto zbudował oko – nie zobaczy?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czyż Ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Albo czy Ten, który ukształtował oko, nie patrzy?