Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zamiar utrzymany:* Strzeżesz pokoju, pokoju – bo Tobie zaufał.**[*Tzn. pozostaje pewny niezmienny, ten sam. Cel, יֵצֶר (jetser), ozn. owoc przemyśleń: cel, zamiar, plan, postanowienie, סָמּוְךּתִּצֹר ׁשָלֹום ׁשָלֹוםּכִי בְָךּבָטּוחַיֵצֶר .][**Lub: jest ufny.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Człowieka polegającego na tobie zachowujesz w doskonałym pokoju, bo tobie ufa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Człowieka spolegającego na tobie zachowywasz w pokoju, w pokoju mówię: bo w tobie ufa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Stary błąd odszedł, zachowasz pokój, pokój, bośmy w tobie nadzieję mieli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
jego charakter stateczny Ty kształtujesz w pokoju, w pokoju, bo Tobie zaufał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Temu, którego umysł jest stały, zachowujesz pokój, pokój mówię; bo tobie zaufał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
który ma stateczne usposobienie! Ty zapewniasz mu pokój, pokój, bo Tobie zaufał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jego charakter rzetelny utrwalasz w doskonałym pokoju, gdyż Tobie zaufał.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jego umysł był niezachwiany; zachowasz dla niego pokój, trwały pokój, ponieważ na Tobie polega.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Skłonności dobrze wspieranej będziesz strzegł w nieustannym pokoju, gdyż właśnie ty budzisz ufność.