Porównanie tłumaczeń Kpł 26:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pięciu spośród was będzie ścigać stu, a stu spośród was będzie ścigać dziesięć tysięcy – i wasi wrogowie padną przed wami od miecza.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pięciu waszych będzie ścigać stu, a stu waszych będzie ścigać dziesięć tysięcy — wasi wrogowie padną przed wami od miecza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pięciu z was będzie ścigać stu, a stu z was będzie ścigać dziesięć tysięcy. I wasi wrogowie padną przed wami od miecza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pięć waszych będą gonić sto, a sto waszych dziesięć tysięcy gonić będą, i polegną nieprzyjaciele wasi przed wami od miecza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Będą gonić pięć waszych sto obcych, a sto z was dziesięć tysięcy; polęgą nieprzyjaciele waszy mieczem przed oczyma waszemi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
tak że pięciu waszych będzie ścigać całą setkę, a setka waszych - dziesięć tysięcy [nieprzyjaciół]. Wasi wrogowie padną przed wami pod mieczem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pięciu waszych będzie ścigać stu, a stu waszych będzie ścigać dziesięć tysięcy i wasi wrogowie padną przed wami od miecza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pięciu z was będzie ścigać stu, a stu z was będzie ścigać dziesięć tysięcy. Wasi wrogowie padną przed wami od miecza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pięciu z was będzie ścigało stu, a stu z was dziesięć tysięcy. Tak wasi wrogowie padną przed wami pobici mieczem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pięciu z was będzie ścigało setkę, a setka - dziesięć tysięcy, i polegną wasi wrogowie przed wami od miecza.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Pięciu z waszych [najsłabszych ludzi] przegoni setkę, a stu z was przegoni dziesięć tysięcy. I wasi wrogowie padną od własnego miecza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пять з вас поженуть сто, і сто з вас поженуть десятки тисяч, і ваші вороги впадуть перед вами від меча.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pięciu z was będzie ścigać stu, a stu z was będzie ścigać dziesięć tysięcy; i wasi wrogowie padną przed wami od miecza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I pięciu z was będzie ścigać setkę, a stu z was rzuci się w pościg za dziesięcioma tysiącami i wasi nieprzyjaciele padną przed wami od miecza.