Porównanie tłumaczeń Jr 11:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego tak mówi JHWH Zastępów: Oto Ja nawiedzę ich za to: ich młodzi umrą od miecza, ich synowie i ich córki pomrą z głodu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak mówi PAN Zastępów: Oto Ja ukarzę ich za to. Ich młodzi padną od miecza, a ich synowie i córki pomrą z głodu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego tak mówi PAN zastępów: Oto nawiedzę ich; ich młodzieńcy zginą od miecza, ich synowie i córki umrą z głodu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przetoż tak mówi Pan zastępów: Oto ja nawiedzę ich; młodzieńcy ich pomrą od miecza, synowie ich i córki ich pomrą głodem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż to mówi PAN zastępów: Oto ja nawiedzę je: młodzieńcy pomrą od miecza, synowie ich i córki ich pomrą od głodu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego tak mówi Pan Zastępów: Oto ich ukarzę. Młodzieńcy ich poniosą śmierć od miecza, synowie ich i córki umrą z głodu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan Zastępów: Oto Ja ukarzę ich za to: ich młodzieńcy padną od miecza, ich synowie i ich córki pomrą z głodu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego tak mówi PAN Zastępów: Oto Ja ich ukarzę. Młodzi mężczyźni zginą od miecza, ich synowie i ich córki umrą z głodu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego tak mówi PAN Zastępów: Oto Ja wymierzę im karę. Młodzi mężczyźni zginą od miecza. Ich synowie i córki pomrą z głodu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
(Dlatego tak mówi Jahwe Zastępów:) - Oto Ja ich ukarzę. Młodzieńcy poginą od miecza, synowie ich i córki pomrą z głodu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось Я їх відвідаю. Їхні молоді помруть від меча і їхні сини і їхні дочки помруть з голоду,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego tak mówi WIEKUISTY Zastępów: Tak oto będę się nimi zajmował młodzieńcy wyginą od miecza; ich synowie i córki wyginą z głodu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
dlatego tak rzekł Jehowa Zastępów: ”Oto zwracam na nich uwagę. Młodzieńcy poniosą śmierć od miecza. Ich synowie i córki pomrą od klęski głodu.