Porównanie tłumaczeń Jr 25:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I posyłał JHWH do was nieustannie* wszystkie swoje sługi, proroków, ale nie słuchaliście i nie nakłoniliście swojego ucha, aby słuchać.**[*posyłał nieustannie, הַׁשְּכֵם וְׁשָֹלחַ , wstawał wcześnie rano i posyłał, zob. 300 7:13;300 11:7.][**120 17:13-14; 300 1:2; 300 7:13; 300 11:7; 300 18:11; 300 29:19; 300 32:33; 300 35:14-15; 300 44:4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN posyłał też do was nieustannie innych swoich proroków. Lecz wy żadnego z tych jego sług nie słuchaliście. W ogóle nie przejęliście się tym, by posłuchać.[82]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN też posyłał do was wszystkie swoje sługi, proroków, z wczesnym wstawaniem i przesłaniem, ale nie usłuchaliście ani nie nakłoniliście swego ucha, aby usłyszeć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Posyłał też Pan do was wszystkich sług swoich proroków, rano wstawając, i posyłając, (którycheście nie usłuchali, aniście nakłonili ucha swego, abyście słyszeli;)
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I posłał PAN do was wszytkie sługi swe proroki, wstając rano i posyłając, a nie słuchaliście aniście nachylali uszu waszych, abyście słuchali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan posyłał wam wszystkie swoje sługi, proroków, bez przerwy, a wy nie słuchaliście ani nie nadstawialiście uszu, by słuchać.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Posyłał też Pan do was nieustannie i gorliwie wszystkie swoje sługi, proroków, ale nie słuchaliście i nie nakłoniliście swojego ucha, aby słuchać.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I wysyłał do was Pan nieustannie wszystkie swoje sługi, proroków, ale nie słuchaliście ani nie chcieliście nadstawić ucha, aby słuchać,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN posyłał do was nieustannie wszystkich proroków - swoje sługi, ale nie chcieliście ich słuchać,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe posyłał do was gorliwie i nieustannie wszystkie sługi swoje - proroków, ale nie dawaliście im posłuchu i nie nakłanialiście uszu swoich do słuchania.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Я посилав до вас моїх рабів пророків, посилаючи вранці, і ви не вислухали і не сприйняли вашими ухами,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY posyłał też do was wszystkie Swoje sługi – proroków, niestrudzenie ich wysyłając, ale nie słuchaliście, ani nie nakłoniliście swojego ucha, aby słyszeć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Jehowa posyłał do was wszystkich swych sług, proroków, wstając wcześnie i posyłając ich, lecz wyście nie słuchali ani nie nakłonili ucha, by słuchać,