Porównanie tłumaczeń Lm 3:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powiedziałem: Przepadła moja siła i nadzieja, którą pokładałem w JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ו Powiedziałem: Przepadła moja siła i nadzieja, którą pokładałem w PANU.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedziałem: Zginęła moja siła i moja nadzieja, jaką pokładałem w PANU.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I mówię: Zginęła siła moja, i nadzieja moja, którąm miał w Panu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekłem: Zginął koniec mój i nadzieja moja od PAna.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I rzekłem: Przepadła moc moja i ufność moja do Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I myślałem: Przepadła moja siła żywotna i moja nadzieja w Panu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiedziałem: Przepadła moja siła i moja nadzieja w PANU.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Więc rzekłem: Zanikła moja siła i moja ufność wobec PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I rzekłem: ”Zanikła moja siła i ufność moja w Jahwe”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і я сказав: Пропала моя побіда і моя надія від Господа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Powiedziałem: Zniknęła moja żywotna siła i ma nadzieja od WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Powiadam też: ”Przepadła moja świetność – i to, czego oczekiwałem od Jehowy”.