Porównanie tłumaczeń Lm 3:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mną pokierował i wprowadził w ciemność zamiast w światło.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
א To mnie skierował i wprowadził w ciemność zamiast w światło.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Prowadził mnie i zawiódł do ciemności, a nie do światła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zaprowadził mię, i zawiódł do ciemności, a nie do światłości;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zaprowadził mię i zawiódł do ciemności, a nie do światłości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On mnie prowadził, iść kazał w ciemnościach, a nie w świetle,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Prowadził mnie i zawiódł do ciemności, gdzie nie ma światła.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Alef On poprowadził mnie i rozkazał, bym szedł w ciemności, z dala od światła.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On mnie prowadził, dopuścił, bym kroczył w ciemnościach, a nie w światłości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On mnie prowadził, dopuścił, że szedłem pośród ciemności, nie światła.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він мене схопив і відвів до темряви і не до світла,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
On mnie prowadził i zaprowadził w mrok, bez światła.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
To mnie on powiódł i prowadzi w ciemności, a nie w świetle.