Porównanie tłumaczeń Ez 47:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To jest granica tej ziemi od północy: Od Morza Wielkiego w kierunku* na Chetlon,** z przejściem do Zedad,[*Lub: drogą, הַּדֶרְֶך , pod. w innych miejscach rozdziału.][**Między wsp. Bejrutem a Trypolisem.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A oto jej granica północna. Będzie ona przebiegać od Morza Wielkiego na wschód w kierunku Chetlon, obok Chamat do Zedad.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To jest więc granica tej ziemi od strony północnej: od Wielkiego Morza, w kierunku Chetlon, idąc do Sedada.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tać jest tedy granica tej ziemi ku stronie północnej, od morza wielkiego, drogą do Hetlonu, kędy wchodzą do Sedad.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ta jest granica ziemie: ku stronie Północnej od morza wielkiego drogą Hetalon idącym do Sedada,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto granice kraju: na północy od Wielkiego Morza w kierunku Chetlon aż do Wejścia do Chamat: Sedada,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Granica ziemi od północy jest taka: Od Morza Wielkiego w kierunku na Chetlon, tam gdzie się idzie do Chamat, Zedad,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
To jest granica kraju: Od strony północnej, od Wielkiego Morza, w kierunku Chetlon do wejścia do Sedad,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto granice kraju. Granica północna biegnie od Morza Wielkiego drogą w kierunku Chetlon aż do Lebo-Chamat,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Taka jest granica kraju od strony północnej: Od Wielkiego Morza w kierunku Chetlon, idąc do Sedada.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І це границі землі до півночі. Від великого моря, що сходить, і розділює вхід Імата Седдада,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem taka będzie granica kraju po stronie północnej – od wielkiego morza, w kierunku do Hetlonu, idąc do Cedad.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A oto granica tej krainy od strony północnej – od Morza Wielkiego drogą do Chetlonu, gdy się idzie do Cedadu,