Porównanie tłumaczeń Oz 8:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Trąba do twych dziąseł!* Jakby orzeł** *** nad domem JHWH!**** Ponieważ przestąpili moje przymierze, przekroczyli moje Prawo!*****[*Trąba do twych dziąseł, אֶל־חִּכְָך ׁשֹפָר : wg G: Na łono ich jak ziemia, εἰς κόλπον αὐτῶν ὡς γῆ. Być może, po em.: Bóg czeka jak lwię, hbr. אֵל חֹךּכַּכְפִיר , zob. 290 30:18; 350 6:9 oraz 350 5:14. Całość: Bóg czeka jak lwię, JHWH jak orzeł (l. sęp) nad domem.][**Lub: sęp.][***50 28:49][****350 8:1-14 należałoby umieścić po 733 r. p. Chr., po wojnie syro-efraimskiej.][*****50 31:26; 50 32:46-47]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyłóż trąbę do ust! Jakby orzeł krąży nad domem PANA![61] Ponieważ przestąpili moje przymierze, przekroczyli moje Prawo!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyłóż trąbę do ust i mów: Oto przyleci na dom PANA jak orzeł, gdyż złamali moje przymierze i przekroczyli moje Prawo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przyłóż trąbę do ust twoich, a rzecz: Oto leci na dom Pański jako orzeł, przeto, że przestąpili przymierze moje, a przeciwko zakonowi mojemu wykroczyli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W gardle twoim niech będzie trąba, jako orzeł na dom PANski, dlatego że przestąpili przymierze moje a zakon mój zgwałcili.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Trąbę do ust przyłóż: jak sęp spada nieszczęście na dom Pański! Złamali bowiem moje przymierze i wzgardzili moim Prawem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przyłóż trąbę do swoich ust jak stróż w domu Pana! Złamali bowiem moje przymierze i sprzeniewierzyli się mojemu zakonowi!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Do swoich ust przyłóż róg! Bądź jak orzeł nad domem PANA! przekroczyli bowiem Moje przymierze i sprzeniewierzyli się Mojemu Prawu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przyłóż róg do swoich ust jak stróż w domu PANA. Złamali bowiem moje przymierze i sprzeniewierzyli się mojemu Prawu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przyłóż róg do ust jako stróż Domu Jahwe, bo złamali moje Przymierze, zgrzeszyli przeciw memu Prawu!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
(Я піду) до їхнього лона як земля, як орел на господний дім, томущо вони переступили мій завіт і були безбожні проти мого закону.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przyłóż surmę do twoich ust! Jak orzeł, oto spuszczam się na Przybytek WIEKUISTEGO! Bowiem przestąpili Moje Przymierze i wykroczyli przeciwko Mojemu Prawu!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Do twoich ust – róg! Ktoś przybywa jak orzeł przeciwko domowi Jehowy, bo naruszyli moje przymierze i wykroczyli przeciwko memu prawu.